人気ブログランキング | 話題のタグを見る

メインでのご愛顧、誠にありがとうございました。携帯から呟くように更新中です★ 只今全てのTBを禁止していますm(_ _)m


by amethyst0473

ダーリンの頭ン中

という本を去年買いました。
ダーリンの頭ン中_f0050693_2041870.jpg





最近また読み返してるんですが、この本(漫画)は
英語と日本語の違いだけじゃなくて欧米文化と日本文化の違いも
マンガで分かりやすく描かれてるのでとっても頭に入りやすい!!
語学オタクのトニーがキラキラする気持ち、とっても共感。
私はそんなに深く追究してないけど(笑)

日本では当たり前のことが他の国から見れば変なこと、いっぱいあるんだなぁ。
JBやストーンズの歌詞を例に挙げてたりするので「おっ!」と嬉しくなる。

そーいえば私の通ってた英会話教室では
アメリカでサックス奏者としていろんなバンドとセッションをしたという
ハワイ出身の男性(推定30代後半)の先生がいたけど、日本の某アーティストの
歌詞カードを見て鼻で笑ってました。
どうやら日本語と英語が混ざってる歌詞がかなりイケてないらしい。
「ヘン、スゴクヘン」と繰り返してた(笑)
それじゃm-floの歌詞なんか見たら大変だな~。
英語&日本語、ハングルも混ざってる。

虎のこともオススメしたらHPを検索してわざわざ見てくれたらしい。
バンド名がとっても印象に残ったみたいで(笑)
残念ながら当時のHPは今みたいに試聴ができなくて、私もハマったと同時に引越しで
教室を辞めなくちゃいけなくなったのでCDを貸せなかった。

彼は他に「オイシイ」と「ワルイ」くらいしか日本語が喋れなかったので
飲み会で隣に座るともう大変(><;)
日本人が日本語で盛り上がるたび何の話をしてるのかを
辞書と単語とジェスチャーでひたすら通訳(^ ^;)
実は授業よりもそれが一番、会話の勉強になったんだけどね。

ちなみに彼は教室にサックス持ってきて吹いてくれたりして
とってもファンキーなおっさんでした♪元気かな~??
by amethyst0473 | 2006-07-02 20:58 | ROAD TO エーぺ